Gracias a nuestro colaborador en España, El Centro Dramático de Aragón, el boletín será traducido al español cada mez y enviado días después al mailing general. Si estás interesado en recibir esta nueva versión al castellano del boletín, por favor, envianós tu solicitud y dirección de e-mail a: http://on-the-move.org/.
Una de las próximas novedades de la página web on-the-move va a ser la traducción al español de nuestro boletín mensual. Pensamos que muchos de vosotros, como profesionales dedicados a las artes escénicas, podréis estar interesados recibir dicha información. Muchos de vosotros tal vez hayaís encontrado dificultades para acceder a esta información debido a que sólo se edita en inglés. La organización on-the-move tiene como ánimo y finalidad hacer accesible la información al mayor número de personas posible y por tanto el mundo de habla hispana es uno de sus mayores intereses.
English version
Thanks to our partner in Spain, the Centro Dramático de Aragón, the Newsflash is now translated into Spanish each month and sent out a few days after the general mailing. If you would like to also receive this version of the newsletter, please send your request and email address via our homepage: http://on-the-move.org/.
Juncal Aparisi at the Centro Dramático de Aragón explains:
One of the innovations of the On-the-Move site is the translation into Spanish of our monthly NewsFlash bulletin. We think that many of you, as dedicated professionals in the performing arts, may be interested in receiving this information. Many of you have found it difficult to access this information when it is only available in English. On-the-Move is committed to making the information available to the maximum number of people and Spanish language speakers are therefore of major interest.